Exclusiu: l'escriptor 'Love In The Big City' Park Sang Young parla sobre la representació queer al drama, la resposta internacional i molt més

  Exclusiu:'Love In The Big City' Writer Park Sang Young Talks About Queer Representation In The Drama, International Response, And More

L'escriptor Park Sang Young de ' Amor a la Gran Ciutat ” s'ha pres temps per a una entrevista especial amb Viki i Soompi!

Basat en la novel·la més venuda de Park Sang Young, 'Love in the Big City' és un drama curosament elaborat que combina comèdia, romanç clàssic i comèdia romàntica. La sèrie segueix el jove escriptor Go Young ( Nam Yoon Seu ) mentre navega pels alts i baixos de la vida i l'amor, amb el guió adaptat pel mateix Park Sang Young per capturar l'encant de l'original.

Després de la internacional recent èxit del drama, l'escriptor Park Sang Young va parlar amb Viki i Soompi per compartir més informació sobre el drama i la resposta dels espectadors.

Llegeix l'entrevista sencera a continuació!

La resposta dels espectadors internacionals ha estat increïblement entusiasta. Quin creus que és el punt de venda de 'Love in the Big City'?

Crec que és perquè la història tracta d'un amor genuí que està molt lligat a la vida quotidiana.

Hi ha molts drames que representen l'amor queer com a fantasia. No obstant això, és rar trobar un drama que el retrati de manera tan realista i autèntica com aquest.

Fans d'arreu del món s'estan posant en contacte amb mi directament a través de les xarxes socials. (Rebo desenes, fins i tot centenars de missatges al dia! Increïble!) Em diuen que veure aquest drama fa la sensació que ells mateixos estiguessin experimentant una relació i que mai abans havien vist un drama com aquest. Crec que la raó per la qual 'Love in the Big City' s'estima tant és perquè ofereix molt espai per a la relació. Sincerament, també vaig quedar molt sorprès i molt feliç de veure tanta gent de l'estranger estimant l'espectacle. Us estimo a tots.

Si hagués de triar un altre punt de venda, crec que puc identificar els aspectes visuals i excel·lents habilitats d'actuació dels actors, així com les característiques úniques que provenen de cada capítol dirigit per algú diferent.

Quin va ser l'aspecte més important en què vas centrar-te quan vas adaptar 'Love in the Big City' a un drama?

Vaig voler mantenir el sentiment bàsic de la novel·la original. La novel·la descriu de manera vívida la vida d'individus gais als anys 2010 i 2020. La clau a l'hora d'escriure la novel·la era evitar romanticitzar-les o objectivar-les com a figures tràgiques. Volia continuar amb aquest compromís de retratar de manera realista les vides queer quan escrivia la sèrie.

L'amor experimentat pel protagonista, Go Young, és intrínsecament trist perquè es basa en una eventual separació. A més, tenint en compte les actituds socials a Corea, on els queers s'enfronten a la discriminació, Go Young es troba inevitablement amb diverses dificultats. Malgrat això, vaig escriure la sèrie esperant que Go Young mai perdés el seu sentit de l'humor. Per tràgica que fos la situació, volia que pogués portar una màscara de riure.

Hi ha alguna raó especial per la qual cada episodi del drama es va dirigir de manera diferent?

A partir de la proposta de contracte inicial de la productora, el format ja estava marcat. Aquesta sèrie havia de ser un projecte commemoratiu del 40è aniversari de l'Acadèmia de les Arts Cinematogràfiques de Corea, amb quatre directors que són antics alumnes de l'acadèmia dirigint cadascun dos capítols de diferents capítols. Aquest va ser un arranjament encantador per a mi. La meva novel·la també està dividida en quatre parts, cadascuna escrita amb un to lleugerament diferent. Vaig pensar que era una estructura adequada perquè diferents directors s'ocupessin de cada capítol, mostrant els seus estils únics, així que vaig acceptar el contracte amb molt de gust.

Per què vas decidir escriure tu mateix el guió?

Vaig pensar: 'Si falla, hauria de fallar per culpa meva'. (riu) Tenia la ferma creença que jo era l'escriptor que millor entenia el sentiment d'aquesta obra i podia captar-ne el to viu. Afortunadament, la productora també volia que jo escrivia el guió. Vaig debutar com a novel·lista el 2016 i, el mateix any, vaig guanyar un concurs de guions dramàtics organitzat per l'Agència de Contingut Creatiu de Corea. Fa temps que estic familiaritzat amb escriure novel·les i guions, així que no vaig tenir cap dubte.

El pel·lícula va ser alliberat al mateix temps. En què us vau centrar de manera diferent al guió en comparació amb la pel·lícula?

La pel·lícula es pot veure com una història de la majoria d'edat que se centra al voltant d'un personatge femení anomenat Jae Hee i explora l'amistat entre un home queer i una dona heterosexual. El romanç amb personatges queer és relativament menys destacat.

En canvi, el nostre drama és una sèrie 'queer' i 'romàntica' en tota regla. El que fa que el drama sigui diferent és que és una representació 100 per cent crua de la queerness. Per tant, em vaig centrar a representar els profunds romanços entre Go Young i els homes que coneix. Una altra diferència significativa és que volia incloure una pregunta seriosa sobre què és l'amor veritable.

Què espereu que signifiqui 'Love in the Big City' per als espectadors internacionals?

Per a mi, em sento menys sol quan veig un bon drama, i fins i tot després que s'hagi acabat, sento que estic vivint al costat dels personatges.

Espero que el personatge Go Young i tots els personatges del drama romanguin amb tu com si fossis tu mateix o els teus amics íntims.

A més, m'atreveixo a esperar que 'Love in the Big City' es converteixi en 'un drama de tota la vida' al cor dels espectadors de tot el món.

Fes una ullada a un crit dels membres del repartiment del drama Nam Yoon Su, Oh Hyun Kyung , Kwon Hyuk , Per Hyun Woo , Kim Won Joong i Jin ho eun :

Mira 'Love in the Big City' a continuació:

Mira ara